沈善雅著
首尔,4月17日(韩联社)——本周三,韩国小说家黄锡龙(Hwang seok -yong)在《Mater 2-10》(Mater 2-10)中表达了他希望获得全球认可的愿望。
该小说由Sora Kim-Russell和Youngjae Josephine Bae翻译成英文,本月初入围了世界最负盛名的文学奖之一——2024年布克国际奖。
在首尔举行的提名新闻发布会上,这位81岁的老人面带微笑地说:“获奖的想法让我感到奇怪和紧张。”

沈善雅著
首尔,4月17日(韩联社)——本周三,韩国小说家黄锡龙(Hwang seok -yong)在《Mater 2-10》(Mater 2-10)中表达了他希望获得全球认可的愿望。
该小说由Sora Kim-Russell和Youngjae Josephine Bae翻译成英文,本月初入围了世界最负盛名的文学奖之一——2024年布克国际奖。
在首尔举行的提名新闻发布会上,这位81岁的老人面带微笑地说:“获奖的想法让我感到奇怪和紧张。”